中译日-产品说明书本地化翻译流程

王歆慧
王歆慧

发布于2019-07-10 15:04来源:原创 2 评论 10 点赞

产品说明书是一件产品不可或缺的配件。尤其当我们从事外贸销售时,为了让品牌名声更响亮,缔造更高的顾客满足度,我们必须用最专业的语言打造最专业的使用说明书。

在我从事5年日亚运营期间,先后翻译、校对了数千件产品的说明书。产品类型主要为3C类电子产品及其配件、户外运动/健身产品、宠物产品,其他还包括母婴产品和服装类、美妆类产品。

不同品类的产品有不同的特性,我们在翻译或撰写之前,必须根据其特性画好框架。

 

蓝牙耳机在各个市场都属于红海产品,跑量固然非常重要,说明书和保修卡也是非常重要的一环。

下面是一个蓝牙耳机的说明书本地化的制作流程:


一、准备工作

  1. 熟悉产品,使用一段时间后熟悉其功能以及可能出现的问题点

  2. 与产品经理就上述问题进行沟通,总结出FAQ

  3. 参考日本本地品牌的同类产品的说明书,总结术语


二、翻译步骤


STEP1.将说明书的框架分成了几个部分:

(一)问候语+注意事项

 

第一项非常重要,不可或缺。问候语代表了一个品牌的形象,能够让顾客感到安心。

并且,日语说明书对于敬语的书面表达要求得非常严格,只有能够熟练使用书面语的译员才能胜任。此外,安全注意事项也是让顾客感到安心的要素之一。举例如下:


この度、XXXXXのBluetoothステレオイヤホンをお買い上げいただき、ありがとうございます。本製品を安全・快適にご使用いただくため、あらかじめ、ご利用機器のBluetooth機能が有効になっていることをご確認ください。Bluetooth機能を有効にする方法については、付属のマニュアルをご確認いただくか、ご利用のメーカーにご確認ください。ご確認をいただく後、説明書に従って本製品を正しくご使用ください。この取扱説明書はなくさないように大切に保管してください。

 

【注意事項】

1、水がかかる恐れのある場所や湿度の高い場所での使用・保管はお控えください。また、直射日光のあたる場所には置かないでください。

2、危険な場所、例えば火気の近くや高温になる場所では使用しないでください。

3、高所から落下させたり、強い衝撃を与えると破損する危険性がございます。

4、本製品をクリーニングする際は、乾いた布でやさしく拭いてください。また、シンナー、アルコールなど揮発性のものは、ご使用にならないでください。

5、本品の分解・改造・解体は発熱、発火、感電、故障などの原因となりますので、絶対行わないでください。

 

 

(二)产品规格数据

(三)图片+功能说明

03.jpg

第二项以及第三项的数据和内容都是顾客了解该产品的敲门砖,同时也能体现基本的专业度。

【基本仕様】

 通話機能:着信時、着信番号の自動音声案内、リダイヤル機能などを搭載

通信方式:Bluetooth標準規格Version 4.1

通信距離:10m

電源電圧:DC 5V

バッテリー容量:100mAh

連続音楽再生/連続通話時間:7h/5h

充電時間:2h

最大登録可能台数:2台

※使用時間等は使用環境等により多少変動が発生します。

対応Bluetoothプロファイル: HFP1.6, HSP1.2, AVRCP1.4 A2DP 1.2  

 

【対応機種】

 iphone、ipod、ipadなどのアップル製品や、各社のスマートフォン、タブレットなど。Bluetooth 機能搭載のパソコンや、オーディオ機器など、幅広くお使いいただけます。

 ※携帯電話の機種により、一部の機能が使えない場合もあります。

 

 (四)操作方法+使用方法

蓝牙耳机的功能大体相同,但按钮的功能或操作方式则是各有不同。

第四项的意义在于教会顾客如何操作耳机。写得越详细越好。不仅可避免中差评,也可以减少客服的工作量。

01.jpg

02.jpg

【本製品の使い方】

 (一)ペアリング

  電源スイッチをオフにします。電源スイッチ(MF)ボタンを4秒以上長押しします。LEDランプが青色で点滅すると、ベアリングモードになります。 

1、ペアリングしたい機器から、本製品を『検索』します。

  ※検索ならびに接続方法は、お使いの機器のマニュアル等をご参照ください。

2、本製品が見つかると、デバイス名「GS01」または「GS02」が画面上に表示されます。

3、画面上のデバイス名をタップします。

4、「接続済み」になったらペアリングが完了します。

 

(二)ペアリングができない場合の対処法

Bluetoothイヤホンと端末の電源を入れても接続できない場合は、他の端末と接続された可能性が高いです。この場合は、Bluetoothイヤホンの電源をいったんオフにし、Bluetooth設定で「自分のデバイス」の登録をすべて解除します。そして、もう一度ペアリングを試してください。

 

 

(五)包装内容

(六)FAQ(常见问题和解决办法)

(七)售后服务

第五项和第七项是每个产品说明书的必备内容,在此不赘述。 

第六项是针对常见问题而提供的解决方法。能够让顾客放心操作,自己动手解决问题。不仅可避免中差评,也可以减少客服的工作量。此外,还可以用较委婉的言辞鼓励客户留下评价。

【カスタマーサポート】

 当社は、商品をよりよく改善していき、より良いサービスを提供できるように一層努力してまいります。

 もし商品に不具合または当社商品にご質問がございましたら、当社のカスタマーサポートにてご連絡をくださるようお願い申し上げます。できるだけ早く対応させていただき、ご満足いただけるサービスを目指しております。

  大変恐縮でございますが、もしお買い上げいただいた商品が無事にお手元に届き、ご満足いただきましたら、ご意見やご感想をシェアしていただければ幸いです。

 

 

当然,各类产品所具有的特性不同,需要重点描述的部分也不一样。

比如,充电器的说明书着重性能和安全方面,基本上不存在太多的FAQ,则应当着重描述快充的性能(在规格上表现出来)以及安全注意事项。再者,如果您的产品的操作步骤比较复杂(如路由器、变压器、千斤顶等等),则需要重点描述操作步骤并且在每个步骤中注明警告事项。此外,如果您的产品不具备复杂功能,用1张纸概括即可。这样能够给客户简洁明了的良好印象。

 

三、总结

翻译或撰写说明书时,我认为最重要的几点如下:

1.   了解并熟悉产品的性能、操作方式、问题点

2.   了解并熟悉语言所在国家的文化,能用地道的语言进行翻译

3.   认真仔细,能够发现说明书的不足点并加以优化。


相关标签:

  • 耳机
  • 本地化
  • 说明书
  • 流程
  • 功能

发布你的看法