针对产品被投诉开过箱和有毛屑的申诉

过眼云烟
过眼云烟

发布于2019-09-16 13:27来源:原创 0 评论 1 点赞

收到亚马逊邮件,因客户投诉产品被下架,回复CASE需要针对问题陈述原因,给出改善策略↓

 

不具合事象:

商品を開けると、商品梱包のダンボールを無理矢理詰めたような形跡がある上に開封されたあともある。髪の毛よホコリが入っており、説明書も破かれた状態。

 

不良现象:

打开包装,发现包装有被打开过的痕迹,包装卡纸被随意塞放。掉入头发和灰尘,说明书破损。

 

販売継続可否:販売継続可

是否可继续销售:可继续销售

 

理由      個体不良なので、在庫にはこのような問題がありません

理由       属于个体不良,FBA在库没有问题。

 

-------------------------------------------------------------------

原因詳細:

具体原因:

 

弊社が商品の生産からFBA納品までのプロセスを再三に点検してから、この問題の原因はFBAへ納品する時に、輸送業者は商品の材料、付属品などを確認するために、輸送する前に、一つの梱包を解いて抜き取り検査をした時に発生した不具合だと思われます。

 

我们公司经过再三调查产品从生产到FBA补货的整个过程,得出结论:FBA补货的时候,货代在运输前会开箱抽检其中一箱货以确认产品材质,配件等,在这个过程中引起的此问题。

 

(下面说明得出这个结论的依据)                                      

①髪の毛やホコリを避けるために、弊社が商品を生産するから梱包するまでに、全員キャップを装着しています。(生産する時の写真を添付しましたので、ご参照ください。)

①为了防止掉入头发和灰尘,我们公司员工在整个生产包装过程中都戴着帽子。(配件为生产时的照片,请参考。)

 

②商品を梱包する前に、本体や付属品、説明書を入れるのは対応的なスタッフが担当しています。説明書を梱包箱の固定位置にきちんと置かなければなりません。

②封箱前有专人负责放入产品和配件,说明书等,说明书必须放在箱子中固定位置。(附件加封箱前产品和配件,说明书装箱图,图片确保摆放的样子说明书不会被压坏)

 

③そして、もう一人のスタッフ(QCという方です)が本体や付属品、説明書を入れるのは問題ないのを確認してから、箱をシーリングします。

③此外,另设专人(QC人员)检查产品和配件,说明书的放置,确保准确无误后封箱。

 

④FBAへ納品する時に、弊社が商品をちゃんと梱包しましたが、輸送業者が商品を受け取って、輸送する前に、一つの箱を解いて抜き取り検査する必要があります。輸送業者と確認して、抜き取り検査するスタッフはキャップなどを装着していませんとわかりました。また、輸送業者は毎日多くの荷物を検査する必要がありますので、検査完了の時に、きちんと梱包してくれない場合も発見しました。その場合は説明書が押されて破れてしまいました。

 

④FBA补货的时候,我们公司会事先包装好,但是货代提货后,发走之前需要开一箱抽查。跟货代确认后得知,负责抽查的工作人员并没有戴帽子。再者,我们以前也有发现货代因为每天需要检查很多货物而没能很好打包的情况。没包好的话,说明书会被压坏的。

 

要するに、この問題が起こる原因は輸送業者は商品を輸送する前に、梱包を解いて抜き取り検査する時に発生した個体不良だと判断されます。   

 

综上所述,我们判断此类问题是货代发货前,开箱抽查引起的。

 

対策:

对策:

 

(1)お客様は返品しましたが、弊社の商品不良なので、お客様に連絡して、今度の問題について謝りました。

(1) 客户已经退货,因为是我们的产品不良,所以已联系客户赔礼道歉。

 

(2)このような問題が発生しないように、商品生産から出荷までのプロセスを相変らずちゃんと点検します。

(2)为了防止此类问题再次发生,我们一如既往对产品生产到发货的过程严格检查。

 

 ①髪の毛やホコリを避けるために、いつものように、弊社が製品を生産するから梱包するまでに、全員キャップを装着しています。

   ①为防止掉入头发和灰尘等,和往常一样,产品生产到打包过程都佩戴帽子。

 

 ②製品を梱包する前に、本体や付属品、説明書を入れるのは対応なスタッフが担当してきちんと置きます。

   ②封箱前,专人负责整齐放置产品和配件,说明书等。

 

 ③もう一人のスタッフ(QCという方です)が本体や付属品、説明書を入れるのは正しいのを確認してから、箱をシーリングします。

   ③另外一个人(QC人员)确保产品和配件,说明书放置正确后,封箱。

 

(3)これからFBAへの納品を専門のスタッフで対応します。

  (3)从今以后FBA补货需专人负责。

 

FBAへ納品する時に、輸送業者に商品を引き渡ししても、専門のスタッフが輸送業者と一緒に箱を開けて内容を確認します。抜き取り検査するから、輸送するまでに、生産の要求によって、専門のキャップを装着してちゃんと梱包直ししなけれなばりませんと改善します。

 

FBA补货时,即使交货给货代了,负责人也要跟货代一起开箱检查。从抽检到运输,严格按照生产的要求戴好帽子,重新打包好。

 

弊社が必ずAmazonのポリシーをしっかり守って、お客様に良い商品とサービスを提供することを約束しておりますので、この商品の在庫を継続に販売することを許可お願いします。 

 

我们一定会严格遵守亚马逊政策,给客户提供优质商品和服务。因此,请允许我们继续销售在库产品。            


  • #申诉#

相关标签:

  • 产品
  • 货代
  • 专人
  • 封箱
  • 补货

发布你的看法